Sabtu, 20 Maret 2010

S ELFARE W OCIAL DAN P HANGE ROGRAMS C

There is an elaborate social welfare program. Ada sebuah program kesejahteraan sosial yang rumit. The social security system was formed in 1946. Sistem jaminan sosial dibentuk pada 1946. It is funded not by the state but by employers and workers directly. Hal ini tidak didanai oleh negara tetapi oleh pengusaha dan pekerja secara langsung. There are several plans, which vary with one's level of employment and professional status. Ada beberapa rencana, yang berbeda dengan yang tingkat satu pekerjaan dan status profesional. A minimum level of income is assured for the unemployed and destitute under the RMI (Revenue Minimum d'Insertin), the unemployment assistance payment that is paid for through taxation. Tingkat pendapatan minimum yang terjamin untuk miskin dan pengangguran di bawah RMI (Pendapatan Minimum d'Insertin), bantuan pengangguran pembayaran yang dibayar melalui pajak. Benefits of the social security system include family allowances (paid per child), infant allowances for pregnant women and newborns, single-parent supplements, benefits for sickness and disability, and unemployment insurance. Manfaat dari sistem jaminan sosial meliputi tunjangan keluarga (dibayar per anak), tunjangan bayi bagi ibu hamil dan bayi baru lahir, orang tua tunggal suplemen, manfaat untuk sakit dan cacat, dan asuransi pengangguran.

N ONGOVERNMENTAL O RGANIZATIONS AND O THER A SSOCIATIONS RGANIZATIONS N O ONGOVERNMENTAL DAN O ADA Sebuah SSOCIATIONS

About half the people belong to a voluntary association, including political parties, and there are 800,000 associations. Sekitar separuh orang-orang milik asosiasi sukarela, termasuk partai politik, dan ada 800.000 asosiasi. The 1901 Law of Associations regulates noneconomic activities such as sports clubs, cultural groups, and other clubs. Hukum Dasar 1901 mengatur kegiatan nonekonomi seperti klub olahraga, kelompok budaya, dan klub lainnya. There are clubs for immigrants, the elderly, youth, and leisure activities. Ada klub untuk imigran, orang tua, pemuda, dan kegiatan rekreasi. Much of civic life is organized through associations. Sebagian besar kehidupan sipil diatur melalui asosiasi.

P L IFE OLITICAL

Government. France operates under the constitution of the Fifth Republic, which was established in 1958. Pemerintah. Perancis beroperasi di bawah konstitusi Republik Kelima, yang didirikan pada tahun 1958. The government is highly centralized, although the 1982 act of decentralization transferred more power to the regions and communes. Pemerintah sangat terpusat, meskipun tindakan 1982 desentralisasi kekuasaan lebih besar ditransfer ke daerah dan komune. Paris is the capital city. Paris adalah ibu kota. The administration of the governmental system is organized through the levels of nation, region, department, arrondissement, canton, and commune. Administrasi sistem pemerintahan diatur melalui tingkat nasional, daerah, departemen, arondisemen, kanton dan komune. The commune is the smallest administrative level. Komune ini adalah tingkat administrasi terkecil. This system of political administration dates back to the French Revolution. Sistem administrasi politik kembali ke tanggal Revolusi Perancis. The state controls several state-owned companies in the areas of transportation, energy, and communications. Negara mengontrol perusahaan milik negara beberapa bidang transportasi, energi, dan komunikasi. Thirty percent of the workforce is employed by the state. The state bureaucracy is complex and is run by an administrative elite trained at the National School of Administration (ENA). Tiga puluh persen tenaga kerja yang dipekerjakan oleh negara. The birokrasi negara adalah kompleks dan dijalankan oleh elite administrasi dilatih di Sekolah Administrasi Nasional (ENA).

The executive branch includes the president and the prime minister. Cabang eksekutif termasuk presiden dan perdana menteri. The president is elected for a seven-year term by popular vote. Presiden dipilih untuk masa tujuh tahun oleh suara rakyat. The prime minister is appointed by the president and serves as head of the government. Perdana menteri ditunjuk oleh presiden dan berfungsi sebagai kepala pemerintah. In recent years, a form of political "cohabitation" has developed, in which the president and prime minister come from different political parties. Dalam beberapa tahun terakhir, sebuah bentuk politik "kohabitasi" telah berkembang, di mana presiden dan perdana menteri berasal dari partai politik yang berbeda. The prime minister selects the ministers and secretaries of state, with approval by the president. Perdana Menteri memilih menteri dan sekretaris negara, dengan persetujuan oleh presiden. Legislative power resides in a bicameral parliament composed of the Assemblée Nationale (National Assembly) and the Senat (Senate). The deputies of the Assemblée Nationale are elected by popular vote for five-year terms; senators are elected though an electoral college system for nine-year terms. Kekuasaan legislatif berada di sebuah parlemen bikameral yang terdiri dari Assemblée Nationale (National Assembly) dan Senat (Senat). deputi dari Nationale Assemblée dipilih melalui pemungutan suara populer untuk istilah lima tahun; senator dipilih meskipun sistem pemilihan perguruan tinggi selama sembilan istilah-tahun.

The twenty-two metropolitan regions, which recently received a formal role in government, are each composed of several departments. Dua puluh dua daerah metropolitan, yang baru-baru ini menerima peran formal dalam pemerintahan, masing-masing terdiri dari beberapa departemen. A region is headed by a regional prefect and served by elected regional council members who represent the departments. Suatu daerah dipimpin oleh seorang prefek regional dan dilayani oleh anggota dewan regional terpilih yang mewakili departemen. The regional council elects a president of the council. Dewan daerah memilih presiden dewan. The department is headed by a prefect, and each canton elects a council member to serve at that level. Departemen ini dipimpin oleh Prefek, dan masing-masing kanton memilih anggota dewan untuk melayani di tingkat itu. Communes elect a mayor and a municipal council. Komune memilih walikota dan dewan kota. There are a little over 36,000 communes, and their populations can range in size from under one thousand to that of a large city. Ada sedikit lebih dari 36.000 komune, dan mereka populasi dapat berbagai ukuran dari bawah seribu ke sebuah kota besar. The vast majority of communes are in the countryside. Sebagian besar komune di pedesaan.

Leadership and Political Officials. France is politically divided between the right and the left. Kepemimpinan dan Pejabat Politik. Perancis secara politis terbagi antara kanan dan kiri. There are five major political parties. Ada lima partai politik besar. To the far right is the Front National (FN), which has been growing in power since the 1980s under the leadership of Jean-Marie Le Pen. Untuk paling kanan adalah Front Nasional (FN), yang telah berkembang berkuasa sejak tahun 1980-an di bawah pimpinan Jean-Marie Le Pen. The two major parties on the democratic right are the Rassemblement pour la République (RPR) founded by Jacques Chirac in 1976 and the Union pour la Democratie Française (UDF) founded by Valéry Giscard d'Estaing in 1978. Dua partai besar di sebelah kanan demokrasi adalah Rassemblement pour la République (RPR) didirikan oleh Jacques Chirac pada tahun 1976 dan Uni pour la Democratie Francaise (UDF) didirikan oleh Valéry Giscard d'Estaing pada tahun 1978. On the left, there is the Parti Socialiste (PS) and the Parti Communiste Française (PCF). Di sebelah kiri, ada Socialiste Parti (PS) dan Parti Communiste Perancis (PCF). In 1981, the PS replaced the earlier SFIO, led by François Mitterrand. The Communist Party was formed in 1920. Pada tahun 1981, PS menggantikan SFIO sebelumnya, yang dipimpin oleh François Mitterrand 1920. Komunis Partai dibentuk di.

Political leaders rise to power by gaining election at the local level, and then accruing more political titles. Para pemimpin politik naik ke kekuasaan dengan memperoleh pemilihan di tingkat lokal, dan kemudian menimbulkan judul politik yang lebih. It is possible for a politician to hold more than one office at different levels simultaneously, and this is a common method for gaining political support. Hal ini dimungkinkan untuk politisi untuk menyimpan lebih dari satu kantor di tingkatan yang berbeda secara bersamaan, dan ini adalah metode umum untuk mendapatkan dukungan politik. Election to office depends on social networks, as well as on the personal charisma of the politician. Pemilihan jabatan tergantung pada jaringan sosial, serta pada karisma pribadi politisi. The concept of "legitimacy" is crucial; to be viewed as a legitimate candidate is to have local roots and a strong social network. Konsep "legitimasi" sangat penting, dipandang sebagai calon yang sah adalah memiliki akar lokal dan jaringan sosial yang kuat. A successful politician must make good use of symbolism and ritual in order to embody various ideals. Seorang politisi yang berhasil harus membuat baik penggunaan simbolisme dan ritual dalam rangka mewujudkan cita-cita yang bervariasi. A high degree of formality is associated with political office, and interactions with elected officials require correct etiquette. Gelar tinggi formalitas terkait dengan jabatan politik, dan interaksi dengan pejabat terpilih memerlukan etiket yang benar. One should, for instance, address a mayor as Monsieur or Madame le Mayor. Satu harus, misalnya, alamat seorang walikota sebagai Monsieur atau Madame le Walikota.

Social Problems and Control. The police are a noticeable presence, particularly in urban areas and transport centers such as airports and subway stations. Masalah Sosial dan Pengendalian. Polisi adalah kehadiran yang nyata, khususnya di daerah perkotaan dan pusat-pusat transportasi seperti bandara dan stasiun kereta bawah tanah. Visibly armed, they have the right to stop any person to demand to see documents of identity. Tampak bersenjata, mereka memiliki hak untuk menghentikan setiap orang untuk menuntut untuk melihat dokumen identitas. The police force is divided between those who work for the minister of the interior and those who work for the minister of defense ( gendarmes ). Gaya polisi terbagi antara mereka yang bekerja untuk menteri dalam negeri dan mereka yang bekerja untuk menteri pertahanan (polisi militer). There is also a National Security Police force (CRS) that is called in during demonstrations and strikes, which occur frequently. Ada juga kepolisian Keamanan Nasional (CRS) yang disebut di dalam demonstrasi-demonstrasi dan pemogokan, yang sering terjadi. An important form of political protest, demonstrations often disrupt urban streets and highways. Sebuah bentuk penting dari protes politik, demonstrasi sering mengganggu jalan-jalan perkotaan dan jalan raya. Labor unions are strong, and striking workers regularly stop social services, such as trash pickup and public transportation, and access to public buildings, such as museums. serikat tenaga kerja yang kuat, dan pekerja mogok teratur menghentikan layanan sosial, seperti pickup sampah dan transportasi publik, dan akses ke gedung-gedung publik, seperti museum.

Orang-orang di luar café di Perancis. Kafe adalah pusat sosial   untuk laki-laki di Perancis selatan dan juga populer di kalangan   wisatawan.
People at an outdoor café in France. Orang-orang di luar café di Perancis. Cafés are social centers for men in southern France and are also popular among tourists. Kafe adalah pusat sosial untuk laki-laki di Perancis selatan dan juga populer di kalangan wisatawan.

Major social problems include AIDS, homelessness, and terrorism. masalah sosial utama termasuk AIDS, tunawisma, dan terorisme. The rate of violent crimes such as homicide is low. Tingkat kejahatan kekerasan seperti pembunuhan rendah. Terrorist attacks and bombings occur randomly, if infrequently and were at their height most recently during the Gulf War. Serangan teroris dan pemboman terjadi secara acak, jika jarang dan berada di ketinggian mereka yang paling baru-baru ini selama Perang Teluk. The National Security Police justify their strong military presence as a deterrent to terrorism. Keamanan Nasional Polisi membenarkan kehadiran militer mereka yang kuat sebagai pencegah terorisme.

Military Activity. The president is the commander in chief of the military, and the minister of defense reports directly to the president. Kegiatan Militer. Presiden adalah panglima tertinggi militer, dan menteri pertahanan laporan langsung kepada Presiden. France has an army, navy, and air force. Perancis memiliki tentara, angkatan laut, dan angkatan udara. It also contributes to the United Nations military forces and is in the NATO alliance, although its relationship to NATO has been precarious at times. Hal ini juga berkontribusi untuk United Nations pasukan militer dan dalam aliansi NATO, meskipun hubungannya dengan NATO telah berbahaya di kali. France was involved in several armed conflicts during the twentieth century. Perancis terlibat dalam konflik bersenjata selama beberapa abad kedua puluh. After the first and second world wars, it was involved in colonial wars in Algeria and Indochina. Setelah perang dunia kedua dan pertama, itu terlibat dalam perang kolonial di Aljazair dan Indocina. The draft is being phased out and will disappear in 2002. Draft bertahap sedang dan akan menghilang pada tahun 2002. Universal compulsory military service for a period of at least sixteen months has been mandatory for all eighteen-year-old males and marked an important rite of passage into adulthood. wajib militer Universal untuk jangka waktu paling sedikit enam belas bulan telah wajib bagi semua-tahun laki-laki berusia delapan belas tahun dan ditandai dengan ritual penting peralihan ke dewasa.

S S TRATIFICATION OCIAL

Classes and Castes. France is a class-stratified society whose middle class did not develop significantly until the 1960s. Kelas dan Kasta. Perancis adalah berlapis-masyarakat kelas menengah yang tidak berkembang secara signifikan sampai tahun 1960-an. Historically, society was divided among the nobility, the bourgeoisie , the peasants, and the urban proletariat. Secara historis, masyarakat dibagi di antara kaum bangsawan, borjuis, petani, dan kaum proletar perkotaan. The French system was the basis for much of Karl Marx's analysis of class struggles during the nineteenth century. Sistem Prancis merupakan dasar untuk banyak analisis Karl Marx perjuangan kelas selama abad kesembilan belas. The dominant class now is referred to as the bourgeoisie, although this term is difficult to define. Kelas dominan sekarang disebut sebagai borjuis, meskipun istilah ini sulit untuk menentukan. Primarily, this class is considered to be the group that controls education and industry. A major source of debate is the issue of social mobility for people of different social origins. Terutama, kelas ini dianggap sebagai kelompok yang mengontrol pendidikan dan industri. Sebuah sumber utama dari debat adalah masalah mobilitas sosial bagi orang-orang tentang asal-usul sosial yang berbeda. Statistics indicate that there is still a strong tendency for children to remain in the occupational class of their parents. Statistik menunjukkan bahwa masih ada kecenderungan kuat untuk anak-anak untuk tetap berada di kelas pekerjaan orang tua mereka. For instance, in 1994, almost 50 percent of the children of workers became workers; only 9 percent of them became elite workers. Fifty-six percent of the children of elite workers became elite workers. The school system is blamed for the lack of social mobility. Sebagai contoh, pada tahun 1994, hampir 50 persen dari anak-anak pekerja menjadi pekerja; hanya 9 persen dari mereka menjadi pekerja elit enam. Lima puluh persen dari anak-anak pekerja elit menjadi pekerja elit. Sistem sekolah dipersalahkan karena kurangnya sosial mobilitas.

Symbols of Social Stratification. Social stratification has two main axes: urban versus rural and economic class position. Simbol Stratifikasi Sosial Stratifikasi sosial. Memiliki dua sumbu utama: kelas ekonomi pedesaan dan perkotaan versus posisi. The urban upper class generally has ties to provincial seats of power. Kelas atas perkotaan umumnya memiliki ikatan untuk provinsi kursi kekuasaan. The bourgeoisie establish the major tenets of good taste and refinement, of being "civilized." Kaum borjuis menetapkan prinsip-prinsip utama dari rasa yang baik dan perbaikan, menjadi "beradab." One's taste in music, art, food, and leisure activities generally reveals one's social class origins. selera Satu di musik, seni, makanan, dan kegiatan rekreasi umumnya mengungkapkan asal-usul kelas sosial yang satu. Symbols of a higher class position include knowing not only about fine art but about the newest trends in avant-garde art, understanding and being able to purchase fine wines, and dressing with understatement while revealing refined aesthetic sensibilities. Simbol posisi kelas yang lebih tinggi termasuk tidak hanya mengetahui tentang seni rupa tapi tentang tren terbaru di seni avant-garde, pemahaman dan mampu membeli anggur yang baik, dan barang dengan pernyataan sementara mengungkapkan kepekaan estetika halus. Class consciousness is very strong. Kelas kesadaran sangat kuat. "Symbolic capital" plays a large role in social class, and not only wealth but family connections and lifestyle determine one's social position and opportunities. "Modal simbolik" memainkan peran besar dalam kelas sosial, dan bukan hanya kekayaan tetapi lebih pada hubungan keluarga dan gaya hidup sosial menentukan posisi satu dan peluang.

F OOD DAN E CONOMY

Food in Daily Life. Food plays a major role in the country's social life. Makanan di harian memainkan Hidup. Pangan peran utama dalam kehidupan sosial negeri ini. Wine and cheese are sources of national pride and reflect regional differences. Meals are ritualized, and full of social and cultural meaning. Anggur dan keju adalah sumber kebanggaan nasional dan mencerminkan perbedaan regional ritual. Makanan, dan penuh makna sosial dan budaya. There are also political aspects to the meaning of food. Ada juga aspek politik untuk arti makanan. For instance, there has recently been much concern about the quality of "engineered" food and a rejection of foods that have been genetically altered. Misalnya, baru-baru ini ada kekhawatiran banyak tentang kualitas "" makanan rekayasa dan penolakan terhadap makanan yang telah diubah secara genetik. Another recent concern has been la vache folle (mad cow disease); the French have rejected the importation of English beef, which has been a major issue in the EU. Keprihatinan lain baru-baru ini telah la vache Folle (penyakit sapi gila), Perancis telah menolak impor daging sapi Inggris, yang telah menjadi isu utama di Uni Eropa.

Breton   gadis di kostum untuk festival. Setiap komune umumnya memegang sebuah   festival sepanjang tahun.
Breton girls in costumes for a festival. Breton gadis di kostum untuk festival. Each commune generally holds a festival during the year. Setiap komune umumnya memegang sebuah festival sepanjang tahun.

The three main meals are le petit déjeuner (break-fast), le déjeuner (lunch), and le dîner (dinner). Tiga makanan utama adalah le petit déjeuner (break-cepat), le déjeuner (makan siang), dan le Diner (makan malam). Although the midday meal had great importance in an agricultural economy and is still the main meal in rural areas, there is a tendency for families to eat the largest meal in the evening. Meskipun makan siang itu penting dalam perekonomian pertanian dan masih merupakan makanan utama di daerah pedesaan, ada kecenderungan bagi keluarga untuk makan makanan terbesar di malam hari. Breakfast is a light meal of bread, cereal, yogurt, and coffee or hot chocolate. Sarapan adalah makanan ringan roti, sereal, yogurt, dan kopi atau cokelat panas. Lunch and dinner generally involve several courses, at minimum a first course ( l'entree ) and a main dish ( le plat ), followed by cheese and/or dessert. Makan siang dan makan malam biasanya melibatkan beberapa program, minimal kursus pertama (l'hidangan utama) dan makanan utama (le plat), diikuti dengan keju dan / atau hidangan penutup. In restaurants, it is common to have a price that includes all these courses, with a choice of dishes. Di restoran, biasanya memiliki harga yang mencakup semua program ini, dengan pilihan hidangan. Children eat a snack after school, le goûter or quatre-heures, which usually includes cookies, bread and jam or chocolate, and a drink. Anak-anak makan snack setelah sekolah, le goûter atau-Quatre heures, yang biasanya mencakup biskuit, roti dan selai atau coklat, dan minum.

Meals involve a succession of courses eaten one at a time. Makanan melibatkan suksesi program dimakan satu per satu. A typical family meal starts with a soup, followed by vegetables and a meat dish and then a salad, cheese, and dessert. Makanan khas keluarga dimulai dengan sup, diikuti oleh sayuran dan hidangan daging dan kemudian salad, keju, dan makanan penutup. Wine is commonly served at meals. Children begin to drink wine during family dinners in their early teens, often drinking wine diluted with water. Wine biasanya disajikan saat makan dimulai. Anak-anak untuk minum anggur saat makan malam keluarga mereka remaja awal, sering minum anggur diencerkan dengan air. Most daily food preparation is done by wives and mothers in family settings even if both spouses work full-time. Sebagian besar persiapan makanan sehari-hari dilakukan oleh istri dan ibu dalam pengaturan keluarga bahkan jika kedua pasangan bekerja penuh-waktu. The need to prepare wholesome meals that reflect traditional values is an increasing source of stress for working women who feel pressed for time. Kebutuhan untuk menyiapkan makanan sehat yang mencerminkan nilai-nilai tradisional merupakan sumber stres bagi peningkatan kerja wanita yang merasa terdesak waktu. Convenience foods are becoming more prevalent, and fast food is a growing trend. Kenyamanan makanan menjadi lebih merata, dan makanan siap saji adalah tren yang sedang berkembang.

Food Customs at Ceremonial Occasions. Large family gatherings and dinner parties involve more elaborate food preparation and more courses than daily family meals. Makanan Pabean di Acara-acara upacara pertemuan. Keluarga besar dan pesta makan malam melibatkan makanan yang lebih rumit dan persiapan program lebih dari makan keluarga sehari-hari. At such occasions, drink is more important. Pada kesempatan tersebut, minum lebih penting. An apéritif is served with small snacks or appetizers before the meal. Sebuah minuman beralkohol disajikan dengan makanan kecil atau makanan pembuka sebelum makan. Different regions have particular apéritifs : pastis is associated with southern France, and Suze (gentian liqueur) with the Auvergne. daerah yang berbeda memiliki apéritifs tertentu: pastis dikaitkan dengan Perancis selatan, dan Suze (gentian minuman keras) dengan Auvergne. Wines complement the courses. Champagne often is served to mark ceremonial occasions and is drunk after the meal. Anggur melengkapi program. Champagne sering disajikan untuk menandai upacara dan diminum setelah makan. This is followed by coffee and a digestif (liqueur). Ini diikuti dengan kopi dan digestif (minuman keras). It is not uncommon for ceremonial meals to last three or more hours. Hal ini tidak biasa untuk makan seremonial berlangsung tiga jam atau lebih. In Normandy, a tradition that involves having a drink of calvados after each course further lengthens the meal. Di Normandia, sebuah tradisi yang melibatkan minum-minum dari Calvados setelah setiap kursus lebih lanjut memperpanjang makan.

Holidays are associated with special foods. Hari Libur berhubungan dengan makanan khusus. Elaborate meals are served on Christmas Eve by Catholic families who attend midnight Mass. These meals involve salmon, oysters, turkey, and la bûche de noël cake. Menjelaskan makan dilayani pada Malam Natal oleh keluarga Katolik yang menghadiri Misa tengah malam makan ini melibatkan salmon, kerang, kalkun, dan la Buche de Noël kue. In many regions, crêpes are eaten on 2 February, the Feast of the Virgin. Di banyak daerah, crepes dimakan pada tanggal 2 Februari, Pesta Perawan. The ceremonial nature and symbolism of food are evident in rural wedding ceremonies. Sifat seremonial dan simbolisme makanan yang jelas dalam upacara pernikahan pedesaan. Often, mixtures of food and drink are presented to the wedding couple in a chamber pot in the early hours of the morning after the wedding. Seringkali, campuran makanan dan minuman yang disajikan untuk pasangan pernikahan dalam pispot di dini hari setelah pernikahan. These mixtures can include champagne and chocolate or savory soups with carrots and onion. Campuran ini dapat mencakup sampanye dan coklat atau sup gurih dengan wortel dan bawang.

In many rural regions, it is still common for families to slaughter a pig each winter and make sausages, patés, hams, roasts, and chops for freezing. Di banyak daerah pedesaan, masih umum bagi keluarga untuk menyembelih seekor babi setiap musim dingin dan membuat sosis, pate, ham, daging panggang, dan daging untuk pembekuan. These are ceremonial occasions, and each person who helps the family is given a portion of the pig. Ini adalah upacara adat, dan setiap orang yang membantu keluarga diberikan sebagian babi.

Basic Economy. The "thirty glorious years" of expansion of industry after World War II ended with the oil crises of the 1970s. Dasar Ekonomi. The "tiga puluh tahun yang mulia" ekspansi industri setelah Perang Dunia II berakhir dengan krisis minyak tahun 1970-an. Since then, the country has rebuilt its economy and has one of the four leading economies in Western Europe. Sejak itu, negara telah membangun kembali ekonomi dan memiliki salah satu dari empat ekonomi terkemuka di Eropa Barat. Most of the gross national product (GNP) comes from services, with industry generating one fourth of the GNP. Sebagian besar produk nasional bruto (GNP) berasal dari jasa, dengan industri yang menghasilkan seperempat dari GNP. France is also a major agricultural nation and is self-sufficient in this sector. Agriculture now accounts for less than 3 percent of the GNP, however. Perancis juga merupakan negara pertanian utama dan mandiri di sektor ini. Pertanian sekarang menyumbang kurang dari 3 persen dari GNP, namun. The major agricultural crop is wheat. Tanaman pertanian utama adalah gandum. High unemployment has plagued the country since the 1970s, particularly among youth. Pengangguran yang tinggi telah melanda negara itu sejak tahun 1970-an, khususnya di kalangan kaum muda. The unemployment rate was almost 13 percent in 1997. Tingkat pengangguran hampir 13 persen pada tahun 1997. Inclusion in the EU has had a major impact on the economy, opening some markets and restricting others. Pencantuman di Uni Eropa telah berdampak besar terhadap perekonomian, pembukaan beberapa pasar dan membatasi orang lain. In 2002, France will convert from the franc to the euro for all financial transactions. Pada tahun 2002, Perancis akan mengkonversi dari Franc ke euro untuk semua transaksi keuangan. After several decades of nationalization of major industries, France deregulated those sectors in the 1990s, to create a freer market. Setelah beberapa dekade nasionalisasi industri-industri besar, sektor-sektor Perancis deregulasi pada 1990-an, untuk menciptakan pasar bebas.

Land Tenure and Property. Until the middle of the twentieth century, agriculture was dominated by small holdings and family farms. Penguasaan Tanah dan Properti. Sampai dengan pertengahan abad kedua puluh, pertanian didominasi oleh kepemilikan kecil dan peternakan keluarga. Two factors have affected rural land holdings since World War II. Dua faktor telah mempengaruhi kepemilikan tanah di pedesaan sejak Perang Dunia II. There has been an acceleration of the rural exodus leading to a strong migration toward cities, along with a consolidation of farm lands that had been scattered through inheritance patterns. Ada percepatan Eksodus pedesaan mengarah ke migrasi yang kuat terhadap kota-kota, bersama dengan konsolidasi tanah pertanian yang telah tersebar melalui pola-pola warisan. This was called le remembrement and was more successful in some regions than in others. Ini disebut le remembrement dan lebih sukses di beberapa daerah daripada orang lain.

Commercial Activities. There are many small businesses and shops on city streets, and street markets thrive in the major cities. Kegiatan komersial. Ada banyak usaha kecil dan toko-toko di jalan-jalan kota, dan pasar jalanan berkembang di kota-kota besar. In the centers of towns, small shops and specialty boutiques abound. Di pusat kota, toko-toko kecil dan butik khusus abound. However, there are also large hypermarchés or grandes surfaces at the outskirts of most cities that sell food, clothing, and furniture. Prices are fixed in stores for the most part, but at markets there is still a lot of bargaining. Namun, ada juga hypermarchés Grandes besar atau permukaan di pinggiran kota-kota besar yang menjual makanan, pakaian, dan mebel. Harga adalah tetap di toko-toko untuk sebagian besar, tapi di pasar masih banyak tawar-menawar. The commercial services of rural villages have declined during the last twenty years, as a result of depopulation and the attraction of new chain stores. Layanan komersial pedesaan telah menurun selama dua puluh tahun terakhir, sebagai akibat dari depopulasi dan daya tarik toko rantai baru. Increasingly, the butchers, bakers, and grocers have closed shop, and people make purchases in small shopping markets or travel to the nearest city to buy less expensive goods. , Para tukang jagal, tukang roti, dan toko telah tutup toko Semakin, dan orang-orang melakukan pembelian di pasar belanja kecil atau perjalanan ke kota terdekat untuk membeli barang mahal kurang.

Major Industries. Industry historically was centered in the northeast and eastern part of the nation, primarily in Paris, Lille, and Lyon. Mayor Industri. Perindustrian historis yang berpusat di timur laut dan bagian timur bangsa, terutama di Paris, Lille, dan Lyon. This has changed with the penetration of industry into the hinterlands and the south. Ini telah berubah dengan penetrasi industri ke daerah-daerah pedalaman dan selatan. The leading industries are steel, machinery, chemicals, automobiles, metallurgy, aeronautics, electronics, mining, and textiles. Industri terkemuka adalah baja, mesin, bahan kimia, mobil, metalurgi, aeronautika, elektronika, pertambangan, dan tekstil. Tourism is a growing industry in the countryside. Pariwisata adalah industri dengan pertumbuhan di pedesaan. Food processing and agribusiness are important to the national economy. pengolahan Makanan dan agribisnis yang penting bagi perekonomian nasional. The government controls several industrial sectors, including railroads, electricity, aircraft, and telecommunications. Pemerintah mengendalikan berbagai sektor industri, termasuk kereta api, listrik, pesawat terbang, dan telekomunikasi. A move toward privatizing these industries has been under way since the early 1990s. A bergerak ke arah privatisasi industri-industri ini telah berjalan sejak awal 1990-an.

Trade. Although the country traditionally took a protectionist stance toward trade and did not play a major role in the world economy, this has changed with the opening of markets through the European Economic Community and the Common Market. Perdagangan. Meskipun negara tradisional mengambil sikap proteksionis terhadap perdagangan dan tidak memainkan peran penting dalam perekonomian dunia, ini telah berubah dengan pembukaan pasar melalui Masyarakat Ekonomi Eropa dan Pasar Bersama. Foreign trade grew during the 1950s, under de Gaulle, and by the mid-1960s, France was the fourth largest exporter in the world. Most exports perdagangan asing tumbuh selama tahun 1950-an, di bawah de Gaulle, dan pada pertengahan tahun 1960-an, Perancis adalah pengekspor terbesar keempat di dunia. Sebagian besar ekspor

Pria   bekerja di sebuah kebun anggur di Perancis. anggur Perancis adalah   sumber kebanggaan nasional dan merupakan bagian penting dari kedua   makanan sederhana dan rumit.
Men working at a vineyard in France. Pria bekerja di sebuah kebun anggur di Perancis. French wine is a source of national pride and an important part of both simple and elaborate meals. anggur Perancis adalah sumber kebanggaan nasional dan merupakan bagian penting dari kedua makanan sederhana dan rumit.
today go to Europe rather than to former colonies. hari ini pergi ke Eropa daripada bekas koloni. During the economic crisis of the 1980s, the balance of trade favored imports, but in recent years exports have grown. Selama krisis ekonomi tahun 1980-an, neraca perdagangan disukai impor, tetapi dalam beberapa tahun terakhir ekspor telah tumbuh. The major exports are manufactured goods, including cars and luxury items such as clothing, perfume, and jewelry. Wheat and dairy products are also major exports. Ekspor utama dibuat barang, termasuk mobil dan barang-barang mewah seperti pakaian, parfum, dan perhiasan dan. Gandum produk susu juga ekspor utama. The country imports raw materials such as oil and agricultural products, as well as machinery, chemicals, and iron and steel products. Negara impor bahan baku seperti minyak dan produk pertanian, serta mesin, bahan kimia, dan produk besi dan baja.

Division of Labor. Employment is categorized by the eight PCS (professions and socioprofessional categories): farmers; artisans, small shopkeepers, and small business managers; professionals; middle management; white-collar workers; manual workers; unemployed persons who have never worked; and military personnel. Divisi Tenaga Kerja. Pekerjaan ini dikategorikan oleh delapan PCS (profesi dan kategori socioprofessional): petani, pengrajin, pemilik toko kecil, dan manajer usaha kecil, profesional, manajemen menengah;-pekerja kerah putih; pekerja manual; orang pengangguran yang belum pernah bekerja; dan personil militer. While the nation had a large agricultural population well into the twentieth century, only 3 percent of the people now work in that sector, although 10 percent of the population works in either agriculture or agribusiness. Sementara bangsa ini memiliki jumlah penduduk pertanian yang besar baik ke abad kedua puluh, hanya 3 persen orang sekarang bekerja di sektor itu, meskipun 10 persen penduduk bekerja di pertanian atau agribisnis baik. Unemployment (almost 12 percent in 1998) is higher among women and youth. Pengangguran (hampir 12 persen pada tahun 1998) yang lebih tinggi di antara wanita dan pemuda. Labor unions are strong. serikat tenaga kerja yang kuat. The current thirty-nine-hour workweek will fall to thirty-five hours in 2002. The pekan kerja tiga puluh sembilan-jam saat ini akan jatuh ke tiga puluh lima jam pada tahun 2002.

OURBANISM, RCHITECTUREA, DAN UATASSE F PACES

There has long been a dichotomy between Paris and the rest of the nation or between Paris and the provinces. Ada telah lama menjadi dikotomi antara Paris dan seluruh bangsa atau antara Paris dan provinsi. Paris is by far the major urban center, with Lyon following. Paris adalah jauh dari pusat kota besar, dengan Lyon berikut. Not until the 1960s did the urban population surpass the rural population. Tidak sampai tahun 1960-an itu penduduk perkotaan melebihi penduduk pedesaan. Four-fifths of the population now lives in urban areas. Empat-perlima penduduk sekarang tinggal di perkotaan. More than half the urban population lives in suburbs, however. Lebih dari separuh penduduknya tinggal di pinggiran kota, namun. A movement of population back to rural areas, if not back to farming, has existed since the 1970s. Sebuah pergerakan penduduk kembali ke daerah pedesaan, jika tidak kembali ke pertanian, telah ada sejak tahun 1970-an. Only 3 percent of the population is employed in agriculture. Hanya 3 persen dari penduduk bekerja di sektor pertanian. Regions and cities are linked through an extensive rail system controlled by Societé Nationale des Chemins de Fer de France (SNCF). Kawasan dan kota-kota yang terhubung melalui sistem kereta api yang ekstensif Societe Nationale dikendalikan oleh des Chemins de Fer de France (SNCF). It is headquartered in Paris, with twenty-three regional areas. Hal ini bermarkas di Paris, dengan dua puluh tiga wilayah regional. High-speed trains (TGV) link Paris with Lyons, Bordeaux, Calais, Strasbourg, and Montpellier/Marseille-Lyon. Kereta berkecepatan tinggi (TGV) link Paris dengan Lyon, Bordeaux, Calais, Strasbourg, dan Montpellier / Marseille-Lyon. Paris is now linked through the English Channel tunnel to the United Kingdom. Paris sekarang terhubung melalui terowongan Selat Inggris untuk Britania Raya. Several major highways built during the last few decades have improved movement by car. Beberapa jalan raya besar yang dibangun selama beberapa dekade terakhir telah meningkatkan gerakan dengan mobil.

Architecture ranges from the grand works of the powerful in the cities, such as the Versailles palace and the new National Library in Paris, to the vernacular architecture of rural areas. Arsitektur berkisar dari karya-karya agung yang berkuasa di kota-kota, seperti istana Versailles dan Perpustakaan Nasional yang baru di Paris, dengan arsitektur vernakular di wilayah pedesaan. Buildings dating from the period of state building in the Third Republic are particularly symbolic of nationalism. Bangunan yang berasal dari periode pembangunan negara di Republik Ketiga sangat simbolis nasionalisme. The architecture of public primary schools built at the turn of the century in small towns and villages symbolizes the presence of the nation-state at the local level. Arsitektur sekolah dasar negeri yang dibangun pada pergantian abad di kota-kota kecil dan desa melambangkan kehadiran negara-bangsa di tingkat lokal. These buildings also house the mayor's office. Tempat ini juga rumah kantor walikota. Churches symbolize the power of the Catholic Church, from Notre Dame in Paris to the village churches whose steeples once dominated the countryside. Gereja melambangkan kekuasaan Gereja Katolik, dari Notre Dame di Paris dengan menara gereja desa yang pernah mendominasi pedesaan. Vernacular rural architecture varies from region to region, reflecting climate, family forms, and cultural values. Just as each local region had a local dialect, it had its own style of barns and houses. pedesaan arsitektur Vernakular bervariasi dari daerah ke daerah, mencerminkan iklim, bentuk-bentuk keluarga, dan nilai-nilai budaya. Seperti halnya setiap wilayah lokal memiliki dialek lokal, itu memiliki gaya sendiri dari lumbung dan rumah-rumah.

The use of space in rural areas varies considerably. Penggunaan ruang di daerah pedesaan sangat bervariasi. There is a stark contrast between the south, where there is more open socializing outdoors and in cafés and a stricter gender division of spatial use, and the north, where there is less of an emphasis on these factors. Ada perbedaan yang nyata antara selatan, di mana terdapat lebih terbuka sosialisasi luar dan dalam kafe dan divisi gender ketat terhadap pemanfaatan ruang, dan utara, dimana terdapat kurang dari penekanan pada faktor-faktor ini. In southern areas, where men tend to associate in cafés or in the town square, married women were traditionally not present in such public spheres but were confined to the household. Di daerah selatan, di mana orang cenderung berasosiasi di kafe atau di alun-alun, wanita menikah secara tradisional tidak hadir di ruang publik seperti itu tetapi itu terbatas pada rumah tangga. Across the country, however, there is a strong emphasis on privacy within the walls of the house or foyer . Di seluruh negeri, namun, ada penekanan kuat pada privasi dalam dinding-dinding rumah atau ruang tunggu. Personal space and intimacy are connected, and close friends and relatives have much closeness and physical contact. ruang pribadi dan keintiman yang terhubung, dan teman-teman dan kerabat dekat memiliki banyak kedekatan dan kontak fisik. Acquaintances and intimates are distinguished, and a high degree of formality is used with acquaintances. Kenalan dan rekan-rekan yang terhormat, dan tingkat tinggi formalitas digunakan dengan kenalan.

Minggu, 28 Februari 2010

H ISTORY DAN E THNIC R ELATIONS

Emergence of the Nation. The emergence of the modern nation took place over several centuries and resulted from a combination of the cultural influences of Gauls, Romans, and Franks. Munculnya Bangsa. Munculnya negara modern berlangsung selama beberapa abad dan dihasilkan dari kombinasi pengaruh budaya Galia, Roma, dan kaum Frank. France was inhabited mainly by the Gauls, a Celtic-language group, when the Roman conquest of the territory began in the first century BCE : The Gallo-Roman period ended when the Frankish peoples began to enter the territory from the Germanic east during the fifth century, led by Clovis. Perancis terutama dihuni oleh Galia, sebuah kelompok bahasa Celtic, ketika penaklukan wilayah Romawi dimulai pada abad pertama SM: The-Roman Gallo periode yang berakhir ketika orang-orang Frank mulai memasuki wilayah dari timur Jerman selama lima abad, dipimpin oleh Clovis.

The term "France" comes from the Franks and has had three historical meanings. Sebutan "Perancis" berasal dari kaum Frank dan telah memiliki tiga makna sejarah. It referred to the area around Paris; the Île-de-France region, which was originally a duchy; and the area known as the kingdom of France, ruled by Hugh Capet and his descendants. The Treaty of Verdun in 843 established the kingdom of "Western Francia" when land was divided between the heirs of Charlemagne's son, Louis the Pious. Ini disebut daerah sekitar Paris; di-de-France region Île, yang awalnya sebuah kadipaten, dan daerah yang dikenal sebagai kerajaan Perancis, diperintah oleh Hugh Capet dan keturunannya. Perjanjian Verdun di 843 mendirikan kerajaan "Barat Francia" ketika tanah dibagi antara para ahli waris dari putra Charlemagne, Louis yang Saleh. The medieval period was one of political fragmentation even as the state administrative bureaucracy grew. The Church supported the various monarchs, who claimed divine rule. Masa abad pertengahan adalah salah satu fragmentasi politik bahkan sebagai administrasi birokrasi negara berkembang. Gereja mendukung berbagai monarki, yang mengaku aturan ilahi. After a long series of wars, France achieved political unity in the sixteenth century under Louis XIV. Setelah serangkaian panjang perang, Perancis dicapai kesatuan politik pada abad keenam belas di bawah Louis XIV. French became the official language, replacing Latin in official documents, in 1539. Perancis menjadi bahasa resmi, menggantikan bahasa Latin dalam dokumen resmi, di tahun 1539. The revolution of 1789 established the First Republic and abolished the monarchy. Revolusi tahun 1789 didirikan Republik Pertama dan menghapuskan monarki. Attempts to form the First and Second Empires by Napoleon and his nephew eventually were over-turned by the Third Republic (1870–1940). Upaya untuk membentuk Kekaisaran Pertama dan Kedua oleh Napoleon dan keponakannya akhirnya sudah berakhir-diputar oleh Republik Ketiga (1870-1940). This period involved a heightened sense of national identity, with a return to the republican values of the revolution. Periode ini melibatkan rasa tinggi identitas nasional, dengan kembali ke nilai-nilai republik revolusi. It was also a period of heightened colonial expansion into Africa and Asia. Ini juga merupakan periode ekspansi kolonial tinggi ke Afrika dan Asia. During World War II, with the German occupation and the Vichy regime under Pétain, there was a crisis of national identity and a move toward rejection of the ideals of the revolution. Selama Perang Dunia II, dengan pendudukan Jerman dan rezim Vichy bawah Pétain, ada krisis identitas nasional dan bergerak ke arah penolakan terhadap cita-cita revolusi. A Fourth Republic was reconstituted after liberation at the end of the war, and this led to the current Fifth Republic, whose first president was Charles de Gaulle, elected in 1958. Sebuah Republik Keempat dibentuk kembali setelah kemerdekaan pada akhir perang, dan ini menyebabkan Republik Kelima saat ini, yang pertama presiden Charles de Gaulle, terpilih pada tahun 1958.

Le Puy   terletak di pegunungan di Perancis selatan-pusat.
Le Puy lies in the volcanic mountains of south-central France. Le Puy terletak di pegunungan vulkanik-tengah Perancis selatan.

France experienced a period of economic prosperity after World War II known as the "thirty glorious years." Perancis mengalami masa kemakmuran ekonomi setelah Perang Dunia II dikenal sebagai "tiga puluh tahun yang mulia." This was also a time of rural exodus, expanded urbanization, and important socio-cultural changes. Ini juga merupakan saat eksodus pedesaan, diperluas urbanisasi, dan perubahan sosial-budaya penting. The events of May 1968 marked a crisis in national identity as workers and students agitated for a more open and equal society. Peristiwa Mei 1968 ditandai krisis identitas nasional sebagai pekerja dan mahasiswa gelisah untuk terbuka dan masyarakat yang lebih setara.

National Identity. National identity is connected to notions of citizenship, which were established during the revolution. Identitas Nasional identitas. Nasional terhubung ke pengertian tentang kewarganegaraan, yang didirikan selama revolusi. The original criteria included factors such as gender, place of birth, age, and amount of property. Kriteria asli meliputi faktor seperti jenis kelamin, tempat lahir, umur, dan jumlah properti. Citizenship currently depends on proof of parentage and residence. Kewarganegaraan bukti saat ini tergantung pada keturunan dan tempat tinggal. The national identity is based on several factors, including a concept of shared ancestry coming from the Gallic and Frankish past and territorial roots in the countryside, a shared national language and culture, and the ideals of the revolution. Identitas nasional didasarkan pada beberapa faktor, termasuk konsep leluhur bersama yang berasal dari Galia dan akar masa lalu dan teritorial kaum Frank di daerah pedesaan, bahasa nasional bersama dan budaya, dan cita-cita revolusi. It has also been shaped by religious conflicts between Catholics, Protestants, and Jews and by religious versus secular influences on government, especially in the realm of education. Juga telah dibentuk oleh konflik agama antara Katolik, Protestan, dan Yahudi dan sekuler versus pengaruh agama pada pemerintah, khususnya di bidang pendidikan. Current national identity is primarily an invention of the Third Republic and has been shaken by various events in recent history. identitas nasional saat ini adalah terutama penemuan Republik Ketiga dan telah terguncang oleh berbagai peristiwa dalam sejarah. The degree to which a coherent national identity has existed is debatable despite the assimilationist policies of the government. Tingkat dimana suatu identitas nasional yang koheren telah ada masih bisa diperdebatkan meskipun asimilatif kebijakan pemerintah. Linguistic unity was achieved less than a century ago, and regional languages and cultural practices persist. Persatuan linguistik dicapai kurang dari satu abad yang lalu, dan bahasa daerah dan praktek budaya bertahan. The growth of the European Union (EU) and the influx of immigrants eventually will lead to a revised view of what it means to be French. Pertumbuhan Uni Eropa (UE) dan masuknya imigran pada akhirnya akan mengarah ke tampilan revisi apa artinya menjadi Perancis.

An important element of national identity is the identity card. Sebuah unsur penting dari identitas nasional adalah kartu identitas. Each person on French soil must carry on his or her person a card or document that demonstrates citizenship or another legal status, such as a visa or EU passport. Setiap orang di tanah Perancis harus membawa atau dia orang nya kartu atau dokumen yang menunjukkan kewarganegaraan atau status hukum lain, seperti visa atau paspor Uni Eropa. The police have the right to stop anyone at any time to demand to see these documents. Polisi memiliki hak untuk menghentikan siapa pun setiap saat untuk permintaan untuk melihat dokumen-dokumen ini.

Ethnic Relations. In a multiethnic state, there are two major types of ethnic group identity: that which is associated with territorial groups claiming a separate identity from the dominant French identity and that which is associated with immigrants, such as North Africans. Hubungan Etnis. Dalam sebuah negara multietnis, ada dua jenis utama dari identitas kelompok etnis: yang berhubungan dengan kelompok-kelompok teritorial mengklaim identitas terpisah dari identitas Perancis yang dominan dan yang terkait dengan imigran, seperti Afrika Utara. Conflict between the centralized state and regional groups such as the Corsicans, Bretons, and Basques heightened toward the end of the twentieth century, when political autonomy became a major movement. Konflik antara negara yang tersentralisasi dan regional kelompok-kelompok seperti Corsicans, Breton, dan Basque meningkat menjelang akhir abad kedua puluh, ketika otonomi politik menjadi gerakan utama. Corsica has won the right to limited administrative autonomy. Corsica telah memenangkan hak untuk otonomi administrasi terbatas.

About 4.5 million foreigners live in France. Sekitar 4,5 juta orang asing tinggal di Perancis. These immigrants have come from various nations. Imigran ini datang dari berbagai negara. The country has offered political asylum to peoples such as Cambodians and Czechs. Negara ini telah menawarkan suaka politik untuk masyarakat seperti Kamboja dan Ceko. The largest immigrant groups are the Portuguese, Algerians, Moroccans, Spanish, Italians, and Tunisians. Kelompok-kelompok imigran terbesar adalah Portugis, Aljazair, Maroko, Spanyol, Italia, dan Tunisia. One of the most significant conflicts has been in the area of religious freedom for Islamic groups. Salah satu konflik yang paling signifikan adalah di bidang kebebasan beragama bagi kelompok-kelompok Islam. The "scarf affair" of 1989, in which three Muslim girls were expelled from high school because they refused to take off their head scarves, drew attention to the conflict between the secular state school system and the religious beliefs of immigrants. The "syal urusan" tahun 1989, di mana tiga anak perempuan muslim diusir dari sekolah tinggi karena mereka menolak untuk melepas jilbab mereka, menarik perhatian pada konflik antara sistem sekolah negara sekuler dan keyakinan agama para imigran.