Minggu, 28 Maret 2010

Kilas PERANCIS

Identifikasi. Identitas nasional Perancis didasarkan pada asal-usul sejarah bangsa di Celtic, Gallo-Romawi, dan budaya kaum Frank. The name "France" originally was used to refer to several peoples in the lower Rhineland. Nama "Perancis" awalnya digunakan untuk merujuk ke beberapa masyarakat di Rheinland rendah. It gradually was introduced as a more widespread term to denote that territory, formerly known as Gaul, after the Frankish invasion and the retreat of the Romans. Secara bertahap diperkenalkan sebagai istilah yang lebih luas untuk menunjukkan wilayah itu, sebelumnya dikenal sebagai Gaul, setelah invasi kaum Frank dan mundur dari Roma. The name "Francia" was applied to various territorial units until the Middle Ages, when it came to signify the kingdom of the French sovereign. Nama "Francia" diterapkan pada berbagai unit teritorial sampai Abad Pertengahan, ketika datang untuk menunjukkan kerajaan sultan Perancis. Regional identities, such as Provencal and Breton have coexisted with political units of state control. Daerah identitas, seperti Provencal dan Breton telah hidup berdampingan dengan unit politik kontrol negara. The degree to which France is today a homogeneous nation is a highly contested topic. Tingkat dimana Prancis yang kini menjadi bangsa homogen adalah topik yang sangat ditentang. Political and linguistic unification, especially through mass education, has been an ongoing project of nationalism. Penyatuan politik dan linguistik, khususnya melalui pendidikan massa, telah menjadi proyek yang sedang berlangsung nasionalisme. The immigrant population comes mainly from Portugal and northern Africa, although there has been increasing immigration from eastern Europe. Populasi imigran terutama berasal dari Portugal dan Afrika utara, meskipun telah ada peningkatan imigrasi dari Eropa Timur. France takes a highly assimilationist approach to its immigrant populations. Perancis mengambil pendekatan yang sangat asimilatif untuk populasi imigran nya. The social position of Beurs (the children of North African immigrants) is an ongoing issue. Posisi sosial Beurs (anak imigran Afrika Utara) adalah isu yang sedang berlangsung. The population is divided by social class, political party affiliation, generation, ethnicity, and region. Populasi dibagi oleh kelas sosial, afiliasi partai politik, generasi, etnis, dan daerah. Having had a significant rural population well into the twentieth century, the country continues to be marked by a rural-urban split. Setelah memiliki jumlah penduduk pedesaan yang signifikan baik ke abad kedua puluh, negara terus ditandai oleh split pedesaan-perkotaan.

Location and Geography. The French often refer to their nation as a hexagon to describe its six-sided shape, and this term is also a symbol for the country. Metropolitan France has an area of over 200,000 square miles (518,000 square kilometers), making it the largest Western European nation. Lokasi dan Geografi. Orang Prancis sering menyebut mereka sebagai bangsa segi enam untuk menggambarkan enam-sisi bentuk, dan istilah ini juga merupakan simbol negara Perancis. Metropolitan memiliki luas wilayah lebih dari 200.000 mil persegi (518.000 kilometer persegi), membuat itu bangsa terbesar di Eropa Barat. It covers 5 percent of the European continent. Ini mencakup 5 persen dari benua Eropa. Paris is the capital and cultural center, long dominating the rest of the nation. Paris adalah ibukota dan pusat budaya, lama mendominasi sisa bangsa. The older provinces, now reconfigured in what are officially called regions, have played an important role in the nation's history. Provinsi-provinsi yang lebih tua, sekarang ulang dalam apa yang secara resmi disebut daerah, telah memainkan peran penting dalam sejarah bangsa. There are currently twenty-two regions. Saat ini ada twenty-dua daerah. The French Republic includes four overseas departments ( départements d' outre-mer DOMs): French Guiana, Guadeloupe, Martinique, and Réunion. Republik Perancis mencakup empat departemen luar negeri (département d 'outre-mer DOM): Guyana Perancis, Guadeloupe, Martinique, dan Réunion. These DOMs operate primarily as departments within the national system. DOM ini beroperasi terutama sebagai departemen dalam sistem nasional. There are two territorial collectives: Mayotte and Saint Pierre-et-Miquelon. Overseas territories ( territoires d'outre-mer ) include French Polynesia, New Caledonia, Wallis, and Futuna. Ada dua kolektif teritorial: Mayotte dan Saint-Pierre-et-Miquelon). Overseas wilayah (territoires d'outre-mer meliputi Polinesia Perancis, Kaledonia Baru, Wallis, dan Futuna.

France borders Andorra, Belgium, Germany, Italy, Luxembourg, Monaco, Spain, and Switzerland. Andorra perbatasan Perancis, Belgia, Jerman, Italia, Luksemburg, Monako, Spanyol, dan Swiss. While tied to the mainland of Europe, the country is open to the Atlantic to the west. Sementara terkait dengan daratan Eropa, negara ini terbuka untuk Atlantik di barat. It also has coasts on the Mediterranean Sea to the south and the English Channel to the north. France has a large range of terrain and a varied climate and geography. The major mountain ranges are the Alps in the east and the Pyrenees in the southwest. Hal ini juga memiliki pantai-pantai di Laut Mediterania di selatan dan Selat Inggris di sebelah utara. Perancis memiliki berbagai macam medan dan iklim bervariasi dan geografi. Gunung utama kisaran Alpen di timur dan Pyrenees di barat daya. Each forms a natural boundary with other nations. Setiap bentuk batas alam dengan bangsa lain. The Massif Central is a large mountainous plateau in the central area, which includes the ancient volcanoes of the Auvergne region. Massif Central adalah sebuah dataran tinggi pegunungan besar di daerah pusat, yang meliputi gunung berapi kuno daerah Auvergne. While most of the country is in a temperate zone, the Mediterranean area is considered to have a subtropical climate. Sementara sebagian besar negara berada dalam zona sedang, daerah Mediterania dianggap memiliki iklim subtropis. The four main rivers are the Seine, the Loire, the Garonne, and the Rhône. Keempat sungai utama adalah Sungai Seine, Loire, Garonne, dan Rhône. The winds that sweep across the territory have regional names and are connected to regional identity, the most famous being le Mistral in the Rhône valley. Angin yang menyapu wilayah regional dan memiliki nama yang terhubung ke identitas regional, yang paling terkenal adalah le Mistral di lembah Rhône.

Demography. In 1999, the population was 58,518,748. Demografi. Pada tahun 1999, penduduk 58.518.748. France has a low population density compared to other countries in Western Europe. Perancis memiliki kepadatan penduduk rendah dibandingkan dengan negara-negara lain di Eropa Barat. In an attempt to keep the population up, family allowances are given to each family per child, with no income restriction. Dalam upaya untuk mempertahankan populasi up, tunjangan keluarga diberikan kepada setiap keluarga per anak, tanpa pembatasan pendapatan. There is much population mobility from urban to rural areas and from region to Ada banyak mobilitas penduduk dari perkotaan ke daerah pedesaan dan dari daerah ke daerah

Perancis
France Perancis
region. wilayah. The population has more than doubled since the mid-nineteenth century, when it was 28.3 million. Populasi ini memiliki lebih dari dua kali lipat sejak pertengahan abad kesembilan belas, ketika 28,3 juta. The post–World War II period saw fertility increases in the French version of the baby boom, but the birthrate began to drop in the early 1970s. Pasca-Perang Dunia II melihat periode kenaikan kesuburan dalam versi Perancis boom bayi, tetapi angka kelahiran mulai drop di awal 1970-an. Migration has added to the population. Migrasi telah ditambahkan ke dalam populasi. At the turn of the twentieth century and after World War I, migration accounted for half the total population growth. Pada pergantian abad kedua puluh dan setelah Perang Dunia I, migrasi dicatat setengah pertumbuhan jumlah penduduk.

Linguistic Affiliation. The official language is French, which is by far the majority language, having been imposed on the regional populations since the nineteenth century. Afiliasi linguistik. Bahasa resmi Perancis, yang sejauh ini bahasa mayoritas, telah dikenakan pada penduduk daerah sejak abad kesembilan belas. Regional languages and dialects such as Breton, Catalan, Corsican, Basque, Alsatian, and Flemish are still in use, and some are taught in regional schools. bahasa Daerah dan dialek seperti Breton, Catalan, Korsika, Basque, Alsatian, dan Flemish masih digunakan, dan beberapa yang diajarkan di sekolah-sekolah regional. The law of 11 January 1951 permitted the teaching of regional languages in regions in which they were in use. Hukum 11 Januari 1951 diizinkan pengajaran bahasa daerah di daerah di mana mereka digunakan. The most recent update of national language policy regarding education came in 1995, permitting the teaching of regional languages at the primary and secondary levels. Update baru-baru ini sebagian besar kebijakan bahasa nasional mengenai pendidikan datang pada tahun 1995, memungkinkan pengajaran bahasa daerah di tingkat primer dan sekunder. In all cases, this is voluntary for pupils. Dalam semua kasus, ini adalah sukarela untuk murid.

The nation historically has been divided into two linguistic regions: that of the langue d'oeil to the north and that of the langue d'oc to the south. Bangsa ini secara historis telah dibagi menjadi dua daerah linguistik: yaitu langue d'oeil ke utara dan bahwa dari langue d'oc ke selatan. National identity is closely identified with the French language. Identitas nasional erat diidentifikasi dengan bahasa Perancis. The purity of the language is officially protected by the Académie Française established by Cardinal Richelieu in the seventeenth century, whose forty members rule over the inclusion of new words in the language. Kemurnian bahasa secara resmi dilindungi oleh Académie Française didirikan oleh Kardinal Richelieu pada abad ketujuh belas, empat puluh anggota yang menguasai dimasukkannya kata-kata baru dalam bahasa itu. In 1966, the government instituted a further safeguard by establishing a commission on the French language whose role is to discourage borrowings from English and franglais (the combination of the two languages). Pada tahun 1966, pemerintah menerapkan pengamanan lebih lanjut dengan membentuk komisi pada bahasa Perancis yang berperan untuk mencegah pinjaman dari bahasa Inggris dan franglais (kombinasi dari dua bahasa). The Toubon law of 1994 mandates that French be spoken in all official, public spheres of life. The Toubon hukum Tahun 1994 mengamanatkan bahwa Perancis diucapkan di semua resmi, ruang publik hidup. The French state also has played a role in the protection of global francophonie. Then president François Mitterrand established the Haut Conseil de la Francophonie in 1984, which sponsors summit meetings among French-speaking countries. Negara Perancis juga telah memainkan peran dalam perlindungan Francophonie global. Kemudian Presiden François Mitterrand mendirikan Haut Conseil de la Francophonie tahun 1984, yang mensponsori pertemuan puncak antara negara-negara berbahasa Prancis.

Symbolism. Numerous national symbols are associated with the French Revolution, which established the nation as a democratic republic at the end of the eighteenth century. Simbolisme. Banyak simbol nasional berkaitan dengan Revolusi Perancis, yang mendirikan negara sebagai republik demokratis pada akhir abad kedelapan belas. They were further reinforced during the Third Republic at the turn of the twentieth century. Mereka lebih diperkuat selama Republik Ketiga pada pergantian abad kedua puluh. Known as the tricoleur, the flag is blue, white, and red. Dikenal sebagai tricoleur itu, bendera adalah biru, putih, dan merah. White is associated with monarchy, red with the republic, and blue with Charlemagne, Clovis, and other early rulers. La Marseillaise became the official national anthem in 1946. Putih diasosiasikan dengan monarki, merah dengan republik, dan biru dengan Charlemagne, Clovis, dan para penguasa awal lainnya Marseillaise. La menjadi lagu kebangsaan resmi pada tahun 1946. It was written in Strasbourg in 1792 but became associated with Marseille when troops from that city entered Paris singing it on 30 July 1792. Itu ditulis di Strasbourg pada tahun 1792 namun menjadi terkait dengan Marseille ketika pasukan dari kota Paris bernyanyi itu masuk tanggal 30 Juli 1792. It was an important rallying song during the First Republic but was not used on official occasions again until the Third Republic. Itu adalah lagu mengerahkan penting selama Republik Pertama tetapi tidak digunakan pada acara-acara resmi lagi sampai Republik Ketiga. The Gallic rooster ( le coq gaulois ) became associated with the nation during the Renaissance. Ayam Galia (le coq gaulois) menjadi terkait dengan bangsa selama Renaissance. It was used at first as a royal symbol but during the revolution came to stand for the identity of the nation. Itu digunakan pada awalnya sebagai simbol kerajaan tetapi selama revolusi datang untuk berdiri untuk identitas bangsa. Used variously over time and sometimes associated with the figure of Liberty or Marianne, the rooster came to be known as a symbol of the nation during World War I. Today it is often used by sports teams. Digunakan berbagai sepanjang waktu dan kadang-kadang dikaitkan dengan sosok Liberty atau Marianne, ayam kemudian dikenal sebagai simbol bangsa selama Perang Dunia I. Hari ini sering digunakan oleh tim olahraga.

Marianne is a symbol of the republic as a motherland and stands for the rallying cry of "liberty, equality, fraternity." Marianne adalah simbol dari republik sebagai ibu pertiwi dan berdiri untuk slogan dari "kebebasan, kesetaraan, persaudaraan." Marianne became an official national symbol during the Third Republic, although this female figure developed out of female symbols dating back to the revolutionary period. Marianne menjadi simbol nasional resmi selama Republik Ketiga, meski angka ini dikembangkan dari wanita simbol wanita dating kembali ke masa revolusi. There are multiple ways of depicting this figure. Statues and images have portrayed Marianne as wearing a helmet and at other times the Phrygian bonnet; during the Third Republic, she began to be seen wearing a crown of ripe wheat. Ada beberapa cara menggambarkan angka ini dan. Patung gambar telah digambarkan sebagai mengenakan helm Marianne dan pada waktu lain kap Frigia; selama Republik Ketiga, ia mulai terlihat mengenakan mahkota gandum matang. Since the nineteenth century, mayors have commissioned a sculpture of Marianne for their town halls. Sejak abad kesembilan belas, walikota telah menugaskan patung Marianne untuk balai kota mereka. Now these busts depict popular models, the first of whom was Brigitte Bardot. The most recent model, chosen in 1999 after much discussion and debate, is the actress Laetitia Casta. Sekarang patung ini menggambarkan model yang populer, yang pertama di antaranya adalah Brigitte Bardot,. Model terbaru, dipilih setelah tahun 1999 di banyak diskusi dan perdebatan adalah aktris Laetitia Casta.

4 komentar: